読者です 読者をやめる 読者になる 読者になる

オーストラリアwithスペシャルキッズ

個性的な息子たちが日本デビューする日まで

自閉症と代替医療

私が購読しているオーストラリアンドクターズという

医師を中心とした医療従事者ニュースサイトから、

自閉症がらみの記事を引用します。

Quote from latest Australian Doctors

TITLE: Autism driving parents to extreme therapies

26 March, 2014 Kate Aubusson

From chelation to stem cells, and secretin infusions to hyperbaric oxygen therapy, there is no shortage of "extreme therapies" on offer for children with autism.

Now, rising concern about the issue has prompted advice for doctors to directly confront parents about their use of alternative medicines for autism.

In new guidelines, the influential American Academy of Child and Adolescent Psychiatry is for the first time urging doctors to tackle the subject head-on.

"In most instances, these treatments have little or no proved benefit but have little risk," the guideline authors say, citing popular remedies such as vitamin B6, magnesium and gluten-free diets.

Other treatments, however, posed a very serious risk of harm, they said.

Chelation, an IV therapy that purports to strip heavy metals from the body, is a legacy of the MMR—autism scare. Studies have found it offers no benefit for autism, and it has been linked to cardiac arrest and liver damage.

Hyperbaric oxygen therapy, meanwhile, can cause sinus pain, paralysis and embolism.

Potential adverse effects of stem cell therapy include cancer, infection and immune system rejection.

Up to 80% of Australian children with autism are thought to be given some form of complementary or alternative medicine.

80%ものオーストラリアの自閉症をもつ子どもたちが、なんらかの代替医療を受けているらしい。

Some travel to countries like China to receive stem cell therapy with no way of knowing what they are actually getting, said autism expert Dr James Best, a GP and co-author of ACRRM's autism management handbook.

幹細胞セラピー、どんな内容の施術、治療を受けているかわからないのに中国まで受けに行くこともあるらしい。

"These extreme therapies are definitely a no-no," he said.

"It is entirely inappropriate to use any of these treatments that have known risks."

Dr Best urged Australian GPs to follow the US recommendations, saying doctors often underestimated the extent to which desperate parents were in thrall to treatments advertised online.

"If you Google 'treatment for autism' the first thing you'll find are these extreme therapies," he said.

"I've seen parents turn away from evidence-based medicine and instead put all their hopes, money and resources into alternative therapies."

Journal of the American Academy of Child and Adolescent Psychiatry 2014; online.

子どもが小さいと、親がどんな治療を子どもに受けさせるか決めるわけで、極端な治療法を選ぶ親もいます。

が、それが本当に子どもに合っているならいいけど、効果が見られないならば。。。

辞める勇気も必要です(親がある治療法に拘ったり、思い込みはいけないと思います)。

私自身代替医療関係者ですが、実証主義の通常医学も信頼しています。

まずは Best interest of the child with autism!

我が家の子どもたちは幸いにも「ストレスフリー第一」の私のやり方に意義はない様子で、彼らの本能に任せてます。

二人とも生の果物はまったく食べませんが(DS2だけたまにバナナとジュースのみ)、すくすく育っています。

オーガニックフード!って私は以前はすごく拘ってたけど、今はもう皮ごと食べるにんじんくらいでシラー

まぁこれでいいんだよな、って思います。